Saturday, February 12, 2011

Η ασυνήθιστη ζωή της κυρίας Wettlin

Πριν από χρόνια, σε μία υπαίθρια αγορά στο Άμστερνταμ, είχα αγοράσει ένα μεταχειρισμένο βιβλίο με διηγήματα του Τολστόι. Το βιβλίο είχε εκδοθεί στη Σοβιετική Ένωση, αλλά ήταν στα αγγλικά. Αυτός ο ασυνήθιστος συνδιασμός με ώθησε να το διαλέξω από το μεγάλο σωρό.
Σήμερα έτυχε να το ξεφυλλίσω πάλι. Πρώτα αναζήτησα την ημερομηνία έκδοσης, ελπίζοντας να είναι αρκετά παλιά ώστε το εύρημα μου να έχει πάρει αξία. Μάταια. Οι σύντροφοι, σαν να είχαν προβλέψει την καπιταλιστική απληστία, δεν την ανέφεραν πουθενά. Μετά, το μάτι μου έπεσε στο όνομα της μεταφράστριας από τα ρωσικά στα αγγλικά: Margaret Wettin. Προφανώς το όνομα μου ήταν άγνωστο, αλλά το γεγονός ότι ήταν αγγλικό ή αμερικάνικο μου κίνησε την περιέργεια για αυτή την κυρία που σε περίοδο ψυχρού πολέμου συνεργάστηκε με τις σοβιετικές εκδόσεις. Εδώ μεσολάβησε η μαγεία του google που ικανοποίησε την περιέργεια μου , αποκαλύπτοντας μια ενδιαφέρουσα ιστορία:

In 1932 Margaret Wettlin left Depression-torn America for the Soviet Union, eager to see for herself if communism was the hope for the future. Planning to remain one year, she fell in love with and married stage director Andrei Efremoff, and stayed on for almost fifty years.

Για την εμπειρία της στην ΕΣΣΔ έγραψε το βιβλίο "Fifty Russian winters : an American woman's life in the Soviet Union". Η αναφορά στα απομνημονεύματα αυτά συνοδευόταν από το εξής σχόλιο:"This extraordinary memoir is the story of how she and her family - and millions of their fellow citizens - struggled to survive the hardships of famine, repression, war, and terrible purges. Fifty Russian Winters is an incomparable and moving document - the only close-up view we have of Soviet life by an American who spent more than half a lifetime inside Russia and who, as Harrison Salisbury says in his introduction, "kept her heart and mind and eyes open - and remembered."

Τι λαβυρίνθους μπορούν να σχηματίσουν τα μονοπάτια της ζωής!

No comments:

Post a Comment

Please leave your message!